השירה הבארדיתהרוק הרוסיעוד תרגומיםמעברית לרוסית

сайт на русском языке

בולאט אוקוג'אווא
ולדימיר ויסוצקי
סרגי ניקיטין
יולי קים
יורי ויזבור
ולדימיר לנצברג
אלכסנדר גורודניצקי
איוואס"י
יבגני קליאצ'קין
ויקטור ברקובסקי
ורוניקה דולינה
מיכאיל ש'רבקוב
ואדים יגורוב
אלכסנדר מרזאייאן
אלכסנדר סוחנוב
נובלה מטבייבה
יעקב קוגן
דמיטרי קימלפלד
קלאסיקה של בארד
גרסה להדפסה (PDF)מצגת (PowerPoint)

ורוניקה דולינה

על הגשר

על הגשר בו נפגשנו
איך פנס רועד - הרגשנו
ארוכות עמדנו שם
כי אהבנו גובה רם

גשר צר, נטול שוליים
לא זרמו תחתיו המים
לא צפרו האוניות
רק הלכו הרכבות

שם היו כל פגישותינו
שם היה כל עולמנו
ממראה הרכבות
למילה "להתראות"

אל הגובה לא שאפנו
את הגשר העדפנו
לא בגלל האווירה
אלא רק בלית ברירה

על הגשר בינתיים
השנים זרמו כמו מים
על הגשר אעמוד
אם כי אין שם מה לראות