השירה הבארדיתהרוק הרוסיעוד תרגומיםמעברית לרוסית

сайт на русском языке

בולאט אוקוג'אווא
ולדימיר ויסוצקי
סרגי ניקיטין
יולי קים
יורי ויזבור
ולדימיר לנצברג
אלכסנדר גורודניצקי
איוואס"י
יבגני קליאצ'קין
ויקטור ברקובסקי
ורוניקה דולינה
מיכאיל ש'רבקוב
ואדים יגורוב
אלכסנדר מרזאייאן
אלכסנדר סוחנוב
נובלה מטבייבה
יעקב קוגן
דמיטרי קימלפלד
קלאסיקה של בארד
גרסה להדפסה (PDF)מצגת (PowerPoint)

מילים: יולי קים
לחן: גנאדי גלדקוב

שיר הפרידה

בשקט ובלי המילים הריטוריות
פשוט ניפרד מכולכם
שבוע, שבועיים, נו חודש, יכול להיות -
ומה שהיה - ייעלם

נכון, אכזרי! אין טיפת הגיון בכך!
הו, איך להשיב בראשית?
לזמן - הכיוון היחיד הנכון… תשכח
מהשאלה הטיפשית!

נלך כל אחד לדרכו בכיון אחר,
נמשיך עסקים כרגיל
נכון שזה קל? ונכון, כך פשוט יותר?
גם נגד כאב זה יועיל?

אין מול הגורל תכסיסים במשחק ההוא
אפילו חבל לנסות
ובכן, רבותי: לא "אולי", לא "מתישהו"
כי כל האמת היא "לא עוד"

כמה זה ידוע,
כמה זה נחמד:
הנהר ינוע -
לא ישוב לעד.