השירה הבארדיתהרוק הרוסיעוד תרגומיםשירי ילדיםמעברית לרוסית

сайт на русском языке

בולאט אוקוג'אווא
ולדימיר ויסוצקי
סרגי ניקיטין
יולי קים
יורי ויזבור
ולדימיר לנצברג
אלכסנדר גורודניצקי
איוואס"י
יבגני קליאצ'קין
ויקטור ברקובסקי
ורוניקה דולינה
מיכאיל ש'רבקוב
ואדים יגורוב
אלכסנדר מרזאייאן
אלכסנדר סוחנוב
נובלה מטבייבה
יעקב קוגן
דמיטרי קימלפלד
קלאסיקה של בארד
גרסה להדפסה (PDF)מצגת (PowerPoint)

מילים: יולי קים
לחן: גנאדי גלדקוב

אמיל ואמילי

גבירתי, את בוודאי איתי תסכימי:
כמה מזג האוויר היום יפה!
התשובה היא, אדוני,
באמת רואה אני:
מזג האוויר היום אכן שונה.

ואם כן – תגידי, גבירתי, מדוע
ערב זה כל כך נפלא ופיוטי
אדוני, זו החידה -
התשובה היחידה
היא בכך שמדבר אתה איתי

גבירתי, תשימי לב: כשאנו יחד -
כל פרחי הגן אלינו נפתחים!
אדוני, עכשיו הזמן
לביתי לשוב… אמנם,
לא אוכל להעליב את הפרחים!

איזה יופי, איזה פלא:
כך לא חשתי מעולם
ואני – גם כן, ממילא…
טוב שככה… טרם-פם-פם!