השירה הבארדיתהרוק הרוסיעוד תרגומיםשירי ילדיםמעברית לרוסית

сайт на русском языке

בולאט אוקוג'אווא
ולדימיר ויסוצקי
סרגי ניקיטין
יולי קים
יורי ויזבור
ולדימיר לנצברג
אלכסנדר גורודניצקי
איוואס"י
יבגני קליאצ'קין
ויקטור ברקובסקי
ורוניקה דולינה
מיכאיל ש'רבקוב
ואדים יגורוב
אלכסנדר מרזאייאן
אלכסנדר סוחנוב
נובלה מטבייבה
יעקב קוגן
דמיטרי קימלפלד
קלאסיקה של בארד
גרסה להדפסה (PDF)מצגת (PowerPoint)

יורי ויזבור

וולס דומבאי

שתי מגלשיים, תנור,
שמש שוקעת בהר,
מרץ מסתיים - זה ברור,
ערב… הביתה - מחר.
בוקר סגריר - בוקר אור!
שמש שקעה בדרום,
אך בליבנו נשמור
כמה קסום המקום.

לנו שולח שלום
סמל היופי – ארצוג.
אנו רואים בחלון
את המסלול הרחוק.
כאן נסיים מעגל -
בואו, הגעגועים!
אות הפרידה מדומבאי -
שפע דגלי השלגים

למה עצרת בשביל?
לא הסתיימה דרכך,
עוד לא סיימנו השיר,
אין לנו זמן לתוגה.
מטה - צועק לו קטר.
מעלה - כוכב שהקדים.
מרץ מתפרפר - אך נגמר.
רעש רחוק – השלגים.