השירה הבארדיתהרוק הרוסיעוד תרגומיםשירי ילדיםמעברית לרוסית

сайт на русском языке

בולאט אוקוג'אווא
ולדימיר ויסוצקי
סרגי ניקיטין
יולי קים
יורי ויזבור
ולדימיר לנצברג
אלכסנדר גורודניצקי
איוואס"י
יבגני קליאצ'קין
ויקטור ברקובסקי
ורוניקה דולינה
מיכאיל ש'רבקוב
ואדים יגורוב
אלכסנדר מרזאייאן
אלכסנדר סוחנוב
נובלה מטבייבה
יעקב קוגן
דמיטרי קימלפלד
קלאסיקה של בארד
גרסה להדפסה (PDF)מצגת (PowerPoint)

ולדימיר ויסוצקי

הסוסים העקשניים

דרך גשר צר מעל התהום שאת ההר קורע
את סוסיי אני מריץ - ובידי פרגול מתוח.
האוויר פתאום חסר לי - ערפל אני בולע,
להבות במחשבות: אבוד אבדתי, זה בטוח!
קצת האטו הסוסים, רק אל תרוצו מהר,
אל תקשיבו לקצב השוט!
אך הסוסים שלי - הם העקשניים ביותר…
לא הספקתי לחיות - תנו לשיר לפחות!
את השיר אסיים, את סוסיי רק אשקה,
עוד שנייה עם השיר אעמוד על קצה…

ינשב ההוריקן - וייסגר בספר פרק.
אז אעוף אני ברוח כמו נוצה כל כך קטנטונת -
הסוסים! כשבמזחלת תסיעוני על השלג -
תנסו להאריך לו בשנייה! לו בשניונת!..
קצת האטו הסוסים, רק אל תרוצו מהר!
אל תקשיבו לקצב השוט
אך הסוסים שלי - הם העקשניים ביותר…
לא הספקתי לחיות - תנו לשיר לפחות!
את השיר אסיים, את סוסיי רק אשקה,
עוד שנייה עם השיר אעמוד על קצה…

הינה באתי: המוזמן לאלוקים - לא מתמהמה,
אז מה צורחים שם מלאכים בקול כעוס, חסר תוחלת?
או שזה הפעמון מתוך דמעות כבר מתייפח?
או לסוסיי אני צועק שיעצרו את המזחלת?
קצת האטו הסוסים, רק אל תרוצו מהר!
אל תקשיבו לקצב השוט
אך הסוסים שלי - הם העקשניים ביותר…
לא הספקתי לחיות - תנו לשיר לפחות!
את השיר אסיים, את סוסיי רק אשקה,
עוד שנייה עם השיר אעמוד על קצה…