БАРДЫРОКДРУГОЕПесни для детейС иврита – на русский

האתר בשפה העברית

Булат ОКУДЖАВА
Владимир ВЫСОЦКИЙ
Из репертуара Сергея НИКИТИНА
Юлий КИМ
Юрий ВИЗБОР
Владимир ЛАНЦБЕРГ
Александр ГОРОДНИЦКИЙ
ИВАСИ
Евгений КЛЯЧКИН
Виктор БЕРКОВСКИЙ
Вероника ДОЛИНА
Михаил ЩЕРБАКОВ
Вадим ЕГОРОВ
Александр МИРЗАЯН
Александр СУХАНОВ
Новелла МАТВЕЕВА
Яков КОГАН
Дмитрий КИМЕЛЬФЕЛЬД
Бард-классика
Версия для печати (PDF)

Юрий ВИЗБОР

МИЛАЯ МОЯ

חמודה שלי

זאת הפרידה הסופית - כך עלינו נגזר.
נחל שקט ועצוב סביב אורני הענבר,
אפר ביישן מכסה גחלי המדורה,
זוהי פגישה אחרונה - וגם היא נגמרה.

חמודה שלי, שמש בכפיים!
האראה אותך תחת השמיים?

הנה האוהל נחת, הכנפיים קיפל.
הנה כנפי המטוס, המפריד הגואל.
הנה הכבש נסוג, וחורק על בטון…
הנה בינינו אכן נפערה התהום.

חמודה שלי, שמש בכפיים!
האראה אותך תחת השמיים?

אל תחפש מה לומר - הניחום מיותר:
איפה הנחל ההוא סביב אורני הענבר?
הייתכן - שם עדיין האש נשארה?
הייתכן - מחכים לי ליד המדורה?

חמודה שלי, שמש בכפיים!
האראה אותך תחת השמיים?